FISHKINET
Отличное кино для пятничного вечера: комедия о том, как каскадёр ищет звезду Отличное кино для пятничного вечера: комедия о том, как каскадёр... Девушка рассказала, во сколько обойдется её содержание будущему мужу Девушка рассказала, во сколько обойдется её содержание... В Музыкальном районе Краснодара женщина побила подростка В Музыкальном районе Краснодара женщина побила подростка Спортсменка упустила медаль, начав праздновать чуть ранее финиша Спортсменка упустила медаль, начав праздновать чуть ранее финиша «Я люблю Америку», Михаил Николаевич Задорнов, 2010 год «Я люблю Америку», Михаил Николаевич Задорнов, 2010 год 13 фотографий, которые оценят любознательные люди 13 фотографий, которые оценят любознательные люди Мамины хвостики Мамины хвостики Кедровые кружева: свои работы сибирский мастер не продает ни за какие деньги Кедровые кружева: свои работы сибирский мастер не продает ни за... 17 примеров уличного искусства, которые действительно впечатляют 17 примеров уличного искусства, которые действительно впечатляют Силовики накрыли пижамную вечеринку мигрантов-нелегалов Силовики накрыли пижамную вечеринку мигрантов-нелегалов Интересные фотографии 1990 -х Интересные фотографии 1990 -х В Ставропольском крае две цыганки избили до смерти пенсионера, который отказался заниматься с ними сексом В Ставропольском крае две цыганки избили до смерти пенсионера,... Как детский писатель Зоя Воскресенская оказалась секретным героем советской разведки Как детский писатель Зоя Воскресенская оказалась секретным героем... "Для России. Почти с любовью": 20 перлов на одежде и этикетках "Для России. Почти с любовью": 20 перлов на одежде и этикетках Идеальный тайминг: парень запустил воображаемую стрелу в небо Идеальный тайминг: парень запустил воображаемую стрелу в небо Экстремальная охота кустарниковой кошки за белкой Экстремальная охота кустарниковой кошки за белкой  Люся Чеботина назвала условие для завершения своей карьеры  Люся Чеботина назвала условие для завершения своей карьеры В Ирландии собака растерзала девушку в её день рождения В Ирландии собака растерзала девушку в её день рождения Милонов призвал бороться с проституцией Милонов призвал бороться с проституцией
Десять неожиданных «ложных друзей переводчика» в английском

Десять неожиданных «ложных друзей переводчика» в английском

25750
10
Слушаешь иной раз песню на иностранном языке, или читаешь книгу, или вглядываешься в субтитры к любимому сериалу - и вдруг проскакивает слово или выражение, настолько знакомое или очевидное, что в голове проносится мысль: «Есть! Поймал! Вот как это переводится!».
Но не стоит поддаваться этому чувству - лучше довериться словарю: думая, что всё перевели верно, вы можете подпасть под власть так называемых «ложных друзей переводчика». Давайте узнаем кое-что о самых коварных из них.
×
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
421  комментарий
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 4 ответа
6
Ol Gooskoff 9 лет назад
"Notorious" - была такая хорошая песня, оказалось не про нотариуса ;)))
271
Ivan Kononov 9 лет назад
Фильм "Red Heat" с Арнольдом 1988 года.
Этот фильм Уолтера Хилла известен у нас под явно неточным названием «Красная жара», хотя в Америке слово heat употребляется и по отношению к полицейским — тем более что в классическом англо-русском словаре есть значение «допрос с пристрастием».
271
Ivan Kononov Арчибальдъ Шприцендроссель 9 лет назад
Ну да. Точнее,"Красный мент".
13
Nadia 9 лет назад
Дорогой Александер вы подойдите к американцу для начала и скажите что только что видели ladybird а не ladybug и тогда посмотрим у кого будет эпичный фейл. Одно дело то, что вы читаете в словаре и совсем уже другое то, что используется в разговорной речи. В словаре написаны все возможные варианты когда либо встречаемые в речи в том числе и писателей. Так что сори но все еще читайте словарь по слогам :)
5
Andrey Goncharov Darth Simpson 9 лет назад
происхождение Mayday - французское (см.wiki):
«May day» дословно переводится с английского как «Майский день». Фраза представляет собой приблизительную английскую транскрипцию французского m'aidez — сокращённый вариант фразы venez m'aider («придите мне на помощь», «помогите мне»). В стандартном французском ни m'aidez, ни m'aider не используются как призыв о помощи. В случае опасности французы восклицают «À l’aide!» или «Au secours!».

Mayday был придуман в 1923 году Фредериком Стэнли Мокфордом, старшим радистом аэропорта Кройдон в Лондоне. Его попросили предложить сигнал, который было бы трудно перепутать с обычными радиосообщениями и который мог бы быть легко понятен в условиях плохой радиосвязи. Выбор Мокфорда объясняется тем, что большинство полётов из Кройдона в то время осуществлялось в аэропорт Ле Бурже в Париже.
Показать ещё 49 комментариев (из 384)
Показать ещё

На что жалуетесь?